La maison de Lapparan vient de créer son site Internet. C'est ici

Nous laissons ce blog ouvert, mais toutes les informations à jour sont maintenant sur le site: http://lapparan.fr


Vous préférez la rivière?

à 30 minutes plusieurs choix:
direction Ganges, St Etienne d'Issensac, ou un peu plus loin toujours sur la route de Ganges, St bauzille de putois(location de canoës).
Puis les gorges de la vis après Ganges
http://www.leguidemontpellier.com/arriere-pays/ganges.php

Livre d'or (Visitor's book)

A l'avance, merci de nous laisser un message dans la zone commentaire si vous avez séjourné chez nous. (Please leave a message in our visitor's book (commentaire) il you have stayed at our place)

Warning !

We have endeavoured to translate this site into English as accurately as possible. If you see any "howlers" in English, please let us know and we'll correct the mistakes.
Thanks on advance !

Les chambres d'hôtes (Bed and Breakfast)


Dans un gîte, aménagé avec tout le confort, vous trouverez le calme et l'atmosphère paisible d'une maison en pierre en plein coeur d'un village languedocien. (You'll find a quiet and peacefull atmosphere when you stay in this comfortable, fully furnished village home in the heart of Languedoc)

Les petits déjeuners peuvent être pris en terrasse. (you can enjoy breakfast outdoors on the terrace)

Visitez la chambre voûtée (The stone voute bedroom)


C'est dans une ancienne cuve à vin que cette petite chambre est née. Vous dormirez sous la voûte de pierre. (This room was originally a wine cellar. You will sleep under this beautiful vaulted stone ceiling)




Vous aurez accès à la petite terrasse pour prendre votre petit déjeuner sous l'amandier. (What not enjoy breakfast outside under the almond tree ?)




                                                       La salle de bain du rez-de-chaussée


Visitez la chambre barres (The "barres" bedroom)


Le sol de cette belle chambre est fait de pierres plates de la région (les barres de Montpellier). (The floor of this bedroom is made out of the famous flat stones (the "barres") from the Montpellier region)




Visitez la chambre pierre (The stone bedroom)



Dans cette chambre de caractère, vous trouverez l'atmosphère d'une
maison de village.
(You will find the peacefull atmosphere of a "house in a village" in this genuine bedroom)


















Salle de bain du 1er étage





Visitez la chambre bleue (The blue bedroom)






Dans une ancienne étable, aménagée en chambre pleine de charme, donnant sur une petite terrasse ombragée. (This former shed has been transformed into a spacious and charming bedroom, overlooking a small, shady, terrace)











terrasse donnant sur la chambre bleue



                                                         salle de bain du rez-de-chaussée








Vous préférez la plage ?

A 30 mn:

Notre préférée: la plus proche et la plus sauvage: le petit travers, le grand travers, plages de sable..

En partant du gîte direction Mauguio puis les plages, entre Carnon et La grande Motte.

un peu plus loin, la plage de l'espiguette plus sauvage.

et aussi , La Grande Motte: http://www.ot-lagrandemotte.fr/

Vers Sète:

Palavas:http://www.palavaslesflots.com/fr/accueil_flash.html .

Frontignan, plage de galets!

Aller à Montpellier

Nous sommes situés à 30mn du centre ville.
Saint-drézéry, Teyran, Jacou, Castelnau puis Montpellier.
Vous pouvez aussi vous rendre à Montpellier en Tramway:
vous avez une formule parking+tram.
Le mieux c'est de se rendre jusqu'au parking: station sablassou, route de Nîmes en passant par Le crès.
Parking + jusqu'à 5 tickets aller/retour par voiture: 4 euros.http://www.ot-montpellier.fr/_objets/medias/autres/parkingtram09-25.pdf
Location à Saint-Drézéry avec extravacances.com liste de logements saisonniers : http://www.extravacances.com/fr/saint-drezery,herault.thtml, http://www.extravacances.com/fr/herault.phtml, http://www.extravacances.com/fr/languedoc-roussillon.rhtml.